Du học sinh
03 tháng 07, 2008
Xem cái này bên PhD Comics.
30 tháng 06, 2008
J.K. Rowling, author of the best-selling Harry Potter book series, delivers her Commencement Address, “The Fringe Benefits of Failure, and the Importance of Imagination,” at the Annual Meeting of the Harvard Alumni Association.
Trích một đoạn:
So why do I talk about the benefits of failure? Simply because failure meant a stripping away of the inessential. I stopped pretending to myself that I was anything other than what I was, and began to direct all my energy into finishing the only work that mattered to me. Had I really succeeded at anything else, I might never have found the determination to succeed in the one arena I believed I truly belonged. I was set free, because my greatest fear had already been realised, and I was still alive, and I still had a daughter whom I adored, and I had an old typewriter and a big idea. And so rock bottom became the solid foundation on which I rebuilt my life.
You might never fail on the scale I did, but some failure in life is inevitable. It is impossible to live without failing at something, unless you live so cautiously that you might as well not have lived at all - in which case, you fail by default.
…
Every day of my working week in my early 20s I was reminded how incredibly fortunate I was, to live in a country with a democratically elected government, where legal representation and a public trial were the rights of everyone. Every day, I saw more evidence about the evils humankind will inflict on their fellow humans, to gain or maintain power. I began to have nightmares, literal nightmares, about some of the things I saw, heard and read. And yet I also learned more about human goodness at Amnesty International than I had ever known before.
30 tháng 06, 2008
Creative Capitalism là một blog mới ra đời. Dự án này do Michael Kinsley và Conor Clarke khởi xướng. Số là Bill Gates đề xướng ở World Economic Forum hồi tháng giêng vừa qua một dạng capitalism mới gọi là “creative capitalism” nhằm cân bằng profit và social (in)equity. Blog này (đã và sẽ) có các bài viết của một số nhà kinh tế hàng đầu thảo luận và phê bình đề xuất này.
25 tháng 06, 2008
Trích bài phỏng vấn Bjarne mới đây:
Do you have any advice for up-and-coming programmers?
Know the foundations of computer science: algorithms, machine architectures, data structures, etc. Don’t just blindly copy techniques from application to application. Know what you are doing, that it works, and why it works. Don’t think you know what the industry will be in five years time or what you’ll be doing then, so gather a portfolio of general and useful skills. Try to write better, more principled code. Work to make “programming” more of a professional activity and less of a low-level “hacking” activity (programming is also a craft, but not just a craft). Learn from the classics in the field and the better advanced textbooks; don’t be satisfied with the easily digested “how to” guides and online documentation - it’s shallow.
24 tháng 06, 2008
Comedian tôi thích nhất đã qua đời hôm qua. Để tưởng niệm, xin giới thiệu vài đoản tấu rất là George.
22 tháng 06, 2008
Mấy tháng nay tôi đang giải một bài toán rất thú vị. Sau đây là mô tả bằng ngôn ngữ bình dân một trường hợp (rất) đặc biệt của nó.
Tí và Tèo chơi trò chơi sau đây:
Câu hỏi là: giả sử Tí cực thông minh, tổng số màu bi k (chứ không phải tổng số bi) mà Tèo cần ít nhất là bao nhiêu để không bị chặn.
Nếu xếp các hộp thành hình tròn thay vì xếp hàng ngang thì sao?
Bài toán tôi đang giải phức tạp hơn nhiều. Các hộp được xếp theo một đồ thị cho trước (là các cạnh đồ thị). Các cạnh kề chung một đỉnh là các hộp “kề” nhau. Tí khi chọn hộp còn được chọn cân nặng cho viên bi mà Tèo phải bỏ vào. Tèo phải làm sao để tổng cân nặng các viên bi cùng màu kề cùng một đỉnh nhiều nhất là 1 kg. Còn nhiều biến thể khác cho bài này. Giải được mỗi biến thể đều viết paper được.
15 tháng 06, 2008
Tôi có khá nhiều truyện tranh trẻ con của nhà xuất bản trẻ do người nhà gửi tặng.
Tôi muốn tìm những truyện dạy cho trẻ con tình người, dạy giá trị của lao động, sáng tạo, problem solving, kích thích trí tưởng tượng.
Tưởng tượng như trong các chú lính chì dũng cảm, con trăn nuốt con voi trong Hoàng Tử Bé, chứ không tưởng tượng một ngày nào đó sẽ có hoàng tử đến thử giày cưới mình làm vợ. Thay vì tưởng tượng làm hoàng tử hay công chúa do phép lạ đem lại, cần những câu chuyện nghịch ngợm thủa ấu thơ như của Richard Feynman, nơi mà óc tò mò và lao động mang lại những thành quả tự nhiên, tốt có, xấu có, nhưng light-hearted. Problem solving và sự sáng tạo của chú khỉ tò mò George chứ không phải kiểu mẹo vặt như Trạng Quỳnh hay chú kiến ở trên. Tình người như trong cô bé bán diêm chứ không hù dọa nhố nhăng là không thương bà thì bà biến thành chim.
Viết và chọn truyện cho trẻ con hẳn là rất khó, nhưng không thể vì thế mà không cố.
11 tháng 06, 2008

Cựu thủ tướng Võ Văn Kiệt từ trần ngày thứ tư vừa qua, đúng lúc đất nước lại đang đứng trước ngã ba đường.
Trích lại bài viết của BBC:
Among the grey ranks of Vietnam’s communist leadership few figures have ever stood out. One of the few was former Prime Minister Vo Van Kiet.
Credited as the author of the reforms known as Doi Moi, which have transformed Vietnam’s economy, he was a rarity among senior officials in speaking out publicly against the failings of the communist system.
After the communist victory in 1975 he became party secretary of Saigon, and quietly defied hard-line official policy by trying to work with officials and businesses associated with the defeated government.
His experiments with diluting orthodox socialism in the city eventually encouraged the communist party to adopt market reforms for the whole country in 1986, at a time when the economy was in ruins.It took many years for those reforms to take root - but as prime minister Mr Kiet presided over a period of dramatic economic growth and foreign investment.
He remained an outspoken critic of official corruption and an advocate of reconciliation with opponents of communist rule - arguing that the brutal re-unification of north and south after 1975 had caused pain to millions.
Đến tại thời điểm này (10AM, giờ Hà nội ngày thứ 5) không thấy các thông báo gì trên các websites lớn trong nước. (Vietnamnet đăng lại một bài viết về Võ Văn Kiệt, nhưng không đăngtin. Vnexpress, và nghe nói thêm vài nơi khác, có đăng tin ngắn rồi lại gỡ xuống).
26 tháng 05, 2008
компютри втора употребаCồng viên Letchworth cách chỗ tôi khoảng 63 dặm (cỡ 100km). Cảnh mùa thu ở đây đẹp vô cùng. Chắc sẽ quay lại vào mùa thu này.
08 tháng 05, 2008
“Wired.com is reporting that the Firefox browser has been unknowingly distributing a trojan with the Firefox Vietnamese language pack. Over 16,000 downloads of the pack occurred since being infected. This highlights a risk on relying on user-submitted Firefox extensions, or a lack of peer-review of the extensions, many of which receive frequent upgrades.”
Dường như là chỉ những ai download cái add-on này kể từ ngày 18 tháng 2 vừa rồi thì mới bị:
Mozilla had no exact statistics on the number of users who had installed the infected Vietnamese language add-on since it was uploaded on February 18, but said that 16,667 people had downloaded the add-on since November 2007.
Hậu quả là thế nào?
The add-on’s author is not suspected of intentionally booby-trapping the file, but instead had his own system infected. That Trojan inserted a banner-ad displaying script into any html file on his system, which included the help files for the language pack.
That meant that anyone installing the language pack would have malicious ad displaying code inside their browser — which could be used for other exploits.
The Vietnamese language pack has been pulled until a clean replacement is uploaded. Existing users should uninstall the add-on in the meantime.
21 tháng 04, 2008
Trích hai thông báo của các bạn Thắng và Little_Cat:
Em vào Blog KHMT bằng Firefox thì bị block với thông báo “Reported Attack Site”. Em vào bằng IE thì Symantec Antivirus quét ra “Downloader”. Anh Hưng lúc nào có thời gian có thể check lại được không ạ :
Ho^m nay em cu~ng tha^’y google.com.vn ca?nh ba’o trang web na`y co’ the^? ga^y ha.i cho ma’y ti’nh :
Tôi không biết nguyên nhân từ đâu ra. Có mấy câu hỏi thế này:
Có khả năng nào wordpress có bugs, sau đó có ai đó tận dụng được bug này để đổi scripts trong base-installation của blog? Tôi không biết giải pháp gì hay hơn là cài một phiên bản wordpress mới.
Cập nhật: tôi vừa update lên phiên bản mới nhất của Wordpress; bác nào thấy vẫn bị vấn đề như kể trên hoặc bất kỳ vấn đề nào khác thì xin cho biết. Đa tạ!
16 tháng 04, 2008
Ra trường rốt cuộc cũng chỉ cần có tấm bằng, nhiều người học xem nhẹ việc đến lớp nghe giảng. Từ nhu cầu của một bộ phận “ham chơi quên học” đã xuất hiện đội ngũ sẵn sàng đi học mướn lấy tiền.
Lan Anh, cựu du HS từ Nhật Bản, chỉ sau 1 năm về làm việc trong 1 cơ quan Nhà nước đã thấy quá ngột ngạt với cách làm việc “bao cấp” và qua loa. Cô đã phải bỏ việc ra ngoài làm cho 1 công ty của Nhật. “Giờ làm việc mà mọi người cứ trò chuyện oang oang, còn mang cả mực đến cơ quan nướng làm cả phòng bốc mùi tanh nồng. Nhân viên thì được đánh giá qua thâm niên chứ không phải năng lực. Chỉ làm việc vài tháng mà tôi thấy stress nặng, không chịu được thêm nữa vì thấy mình lạc lõng với lối làm việc nghiêm túc học được từ Nhật Bản.” – Lan Anh tâm sự.
Không chỉ ở cơ quan, ngoài đường phố mà các du HS khi trở về còn bị sốc ngay trong chính ngôi nhà của mình.
09 tháng 04, 2008
Farther along the planned route, about 200 Chinese college students mobbed a car carrying two people waving Tibetan flags in front of the city’s Pier 39 tourist destination. The students, who arrived by bus from the University of California, Davis, banged drums and chanted “Go Olympics” in Chinese.
“I’m proud to be Chinese and I’m outraged because there are so many people who are so ignorant they don’t know Tibet is part of China,” Yi Che said. “It was and is and will forever be part of China.”
Thế thì hai bên chắc chắn sẽ không bao giờ thuyết phục được nhau. Shouting match thôi.
Từ Hy Lạp, London, Paris, đến SF, đuốc olympic 2008 “lập lòe” qua rất nhiều các cuộc biểu tình. Paris “lộ liễu” nhất:
09 tháng 04, 2008
Lại một bài viết rất hay của bác Vũ Quang Việt bên Thời Đại Mới. Các bài khác về giáo dục trong số tháng 3/2008 đều đáng đọc.