Du học sinh

03 tháng 07, 2008

Xem cái này bên PhD Comics.

Ngô Quang Hưng | Chủ đề: Dành cho du học sinh & Vui - Giải Trí | Chưa có lời bình | In bài này In bài này

Bài nói chuyện thật hay của J. K. Rowling ở Harvard

30 tháng 06, 2008

J.K. Rowling, author of the best-selling Harry Potter book series, delivers her Commencement Address, “The Fringe Benefits of Failure, and the Importance of Imagination,” at the Annual Meeting of the Harvard Alumni Association.

Trích một đoạn:

So why do I talk about the benefits of failure? Simply because failure meant a stripping away of the inessential. I stopped pretending to myself that I was anything other than what I was, and began to direct all my energy into finishing the only work that mattered to me. Had I really succeeded at anything else, I might never have found the determination to succeed in the one arena I believed I truly belonged. I was set free, because my greatest fear had already been realised, and I was still alive, and I still had a daughter whom I adored, and I had an old typewriter and a big idea. And so rock bottom became the solid foundation on which I rebuilt my life.

You might never fail on the scale I did, but some failure in life is inevitable. It is impossible to live without failing at something, unless you live so cautiously that you might as well not have lived at all - in which case, you fail by default.

Every day of my working week in my early 20s I was reminded how incredibly fortunate I was, to live in a country with a democratically elected government, where legal representation and a public trial were the rights of everyone. Every day, I saw more evidence about the evils humankind will inflict on their fellow humans, to gain or maintain power. I began to have nightmares, literal nightmares, about some of the things I saw, heard and read. And yet I also learned more about human goodness at Amnesty International than I had ever known before.

Ngô Quang Hưng | Chủ đề: Chưa phân loại | Chưa có lời bình | In bài này In bài này

Một cuộc tranh luận kỳ tuyệt

30 tháng 06, 2008

Creative Capitalism là một blog mới ra đời. Dự án này do Michael Kinsley và Conor Clarke khởi xướng. Số là Bill Gates đề xướng ở World Economic Forum hồi tháng giêng vừa qua một dạng capitalism mới gọi là “creative capitalism” nhằm cân bằng profit và social (in)equity. Blog này (đã và sẽ) có các bài viết của một số nhà kinh tế hàng đầu thảo luận và phê bình đề xuất này.

Ngô Quang Hưng | Chủ đề: Trang web hay | Chưa có lời bình | In bài này In bài này

Lời khuyên của Bjarne Stroustrup

25 tháng 06, 2008

Trích bài phỏng vấn Bjarne mới đây:

Do you have any advice for up-and-coming programmers?

Know the foundations of computer science: algorithms, machine architectures, data structures, etc. Don’t just blindly copy techniques from application to application. Know what you are doing, that it works, and why it works. Don’t think you know what the industry will be in five years time or what you’ll be doing then, so gather a portfolio of general and useful skills. Try to write better, more principled code. Work to make “programming” more of a professional activity and less of a low-level “hacking” activity (programming is also a craft, but not just a craft). Learn from the classics in the field and the better advanced textbooks; don’t be satisfied with the easily digested “how to” guides and online documentation - it’s shallow.

Ngô Quang Hưng | Chủ đề: Giáo dục | Bình luận (1) | In bài này In bài này

George Carlin vĩ đại

24 tháng 06, 2008

Comedian tôi thích nhất đã qua đời hôm qua. Để tưởng niệm, xin giới thiệu vài đoản tấu rất là George.

Ngô Quang Hưng | Chủ đề: Tin tức đó đây & Vui - Giải Trí | Bình luận (1) | In bài này In bài này

Một trò chơi với các hòn bi màu

22 tháng 06, 2008

Mấy tháng nay tôi đang giải một bài toán rất thú vị. Sau đây là mô tả bằng ngôn ngữ bình dân một trường hợp (rất) đặc biệt của nó.

Tí và Tèo chơi trò chơi sau đây:

  • Cho trước các tham số nguyên dương mn cho trò chơi
  • Khi bắt đầu trò chơi: có một dãy dài n cái hộp rỗng xếp thành hàng ngang
  • Tèo có bi thuộc về k màu khác nhau, mỗi màu có vô số viên
  • Trò chơi được chia thành nhiều lượt. Mỗi lượt đi thì Tí đi trước.
    • Tí chỉ được làm một trong hai tác vụ: Hoặc là chọn một hộp X nào đó, hoặc là chọn một viên bi nào đó đang nằm trong một trong các hộp.
    • Đến lượt Tèo: nếu Tí chọn hộp X, thì Tèo phải bỏ vào X một viên bi có màu khác tất cả các viên bi trong X và khác tất cả các viên bi trong (các) hộp kề X (nếu không làm được thì Tèo “bị chặn“); nếu Tí chọn một viên bi thì Tèo lấy viên bi đó ra khỏi hộp.
  • Nếu tổng số bi trong X và hộp bên trái đã là m thì Tí không được chọn hộp X
  • Nếu tổng số bi trong X và hộp bên phải đã là m thì Tí không được chọn hộp X

Câu hỏi là: giả sử Tí cực thông minh, tổng số màu bi k (chứ không phải tổng số bi) mà Tèo cần ít nhất là bao nhiêu để không bị chặn.

Nếu xếp các hộp thành hình tròn thay vì xếp hàng ngang thì sao?

Bài toán tôi đang giải phức tạp hơn nhiều. Các hộp được xếp theo một đồ thị cho trước (là các cạnh đồ thị). Các cạnh kề chung một đỉnh là các hộp “kề” nhau. Tí khi chọn hộp còn được chọn cân nặng cho viên bi mà Tèo phải bỏ vào. Tèo phải làm sao để tổng cân nặng các viên bi cùng màu kề cùng một đỉnh nhiều nhất là 1 kg. Còn nhiều biến thể khác cho bài này. Giải được mỗi biến thể đều viết paper được.

Ngô Quang Hưng | Chủ đề: Thuật Toán | Bình luận (5) | In bài này In bài này

Truyện Trẻ Con

15 tháng 06, 2008

Tôi có khá nhiều truyện tranh trẻ con của nhà xuất bản trẻ do người nhà gửi tặng.

  • Truyện Tấm Cám đã cắt phần man rợ của Tấm, như vậy người ta đã có cố gắng sửa lại tích cổ, nhưng tôi vẫn thấy rờn rợn về cô Tấm.
  • Truyện Lang Liêu (sự tích bánh chưng bánh giầy) mới trang đầu đã viết: “các con trai khác của vua chỉ lo học văn tập võ, chỉ có Lang Liêu chăm chỉ làm ruộng”. Hừm, tất cả đều là lao động, học văn tập võ có lợi cho kinh tế tri thức và quân sự, các vị khác có gì là xấu đâu? Đoạn này chắc không có trong sự tích nguyên thủy. Trong sự tích nguyên thủy thì ý tưởng bánh chưng bánh giầy do có thần báo mộng. Trong truyện tranh là do Lang Liêu tự nghĩ ra. Phiên bản hiện đại hóa này tốt hơn vì nó đề cao sự sáng tạo của con người, của tổ tiên ta. Nhưng tôi vẫn không thích ở hai điểm: (1) bánh chưng bánh giầy trên thực tế tôi tin là sáng tạo tích lũy của nhiều người, qua nhiều thế hệ, chứ không phải của một Lang Liêu nào đó, (2) vài trăm năm trước công nguyên Eratosthenes không những đã biết quả đất hình cầu mà còn tìm được cách đo chu vi quả đất với độ chính xác đáng kinh ngạc. Lang Liêu nhà ta thì trời tròn (bánh giầy), đất vuông (bánh chưng). Biết là tượng trưng, tôi vẫn không thích.
  • Truyện Tích Chu có chú bé Tích Chu ham chơi không mang nước cho bà uống, nên bà biến thành … chim. Hà hà.
  • Truyện Chú Mèo Đi Hia là một truyện cổ tích của Charles Perrault, trong đó có chú mèo là của thừa kế đã mang lại sự giàu có và quyền lực cho chủ bằng cách lừa đảo hết người này đến người khác. Bài học chắc là như sau: “của thừa kế không quan trọng, miễn là ta làm việc tư duy cực nhọc”; hừm, bao gồm cả lừa đảo và tút-tát bề ngoài để … cua công chúa. Đọc truyện này tôi nhớ đến Trạng Quỳnh: không lao động, chỉ toàn mẹo vặt.
  • Có một truyện hiện đại khác như sau: kiến, ếch, chim là bạn thân. Chúng đi đến ao, mà kiến không sang ao được. Kiến bảo chim đi lấy cái lá thả xuống ao, sau đó ếch bơi đẩy kiến trên lá sang ao. Hà hà, thế là cả ba sang được bờ bên kia vui chơi. Kiến kết luận là “nếu bạn bè chung sức thì làm được việc”. Bài học chắc là khả năng lãnh đạo của kiến :-)

Tôi muốn tìm những truyện dạy cho trẻ con tình người, dạy giá trị của lao động, sáng tạo, problem solving, kích thích trí tưởng tượng.

Tưởng tượng như trong các chú lính chì dũng cảm, con trăn nuốt con voi trong Hoàng Tử Bé, chứ không tưởng tượng một ngày nào đó sẽ có hoàng tử đến thử giày cưới mình làm vợ. Thay vì tưởng tượng làm hoàng tử hay công chúa do phép lạ đem lại, cần những câu chuyện nghịch ngợm thủa ấu thơ như của Richard Feynman, nơi mà óc tò mò và lao động mang lại những thành quả tự nhiên, tốt có, xấu có, nhưng light-hearted. Problem solving và sự sáng tạo của chú khỉ tò mò George chứ không phải kiểu mẹo vặt như Trạng Quỳnh hay chú kiến ở trên. Tình người như trong cô bé bán diêm chứ không hù dọa nhố nhăng là không thương bà thì bà biến thành chim.

Viết và chọn truyện cho trẻ con hẳn là rất khó, nhưng không thể vì thế mà không cố.

Ngô Quang Hưng | Chủ đề: Giáo dục | Bình luận (9) | In bài này In bài này

Võ Văn Kiệt (23/11/1922 — 11/6/2008)

11 tháng 06, 2008



Cựu thủ tướng Võ Văn Kiệt từ trần ngày thứ tư vừa qua, đúng lúc đất nước lại đang đứng trước ngã ba đường.

Trích lại bài viết của BBC:

Among the grey ranks of Vietnam’s communist leadership few figures have ever stood out. One of the few was former Prime Minister Vo Van Kiet.

Credited as the author of the reforms known as Doi Moi, which have transformed Vietnam’s economy, he was a rarity among senior officials in speaking out publicly against the failings of the communist system.

After the communist victory in 1975 he became party secretary of Saigon, and quietly defied hard-line official policy by trying to work with officials and businesses associated with the defeated government.
His experiments with diluting orthodox socialism in the city eventually encouraged the communist party to adopt market reforms for the whole country in 1986, at a time when the economy was in ruins.

It took many years for those reforms to take root - but as prime minister Mr Kiet presided over a period of dramatic economic growth and foreign investment.

He remained an outspoken critic of official corruption and an advocate of reconciliation with opponents of communist rule - arguing that the brutal re-unification of north and south after 1975 had caused pain to millions.

Đến tại thời điểm này (10AM, giờ Hà nội ngày thứ 5) không thấy các thông báo gì trên các websites lớn trong nước. (Vietnamnet đăng lại một bài viết về Võ Văn Kiệt, nhưng không đăngtin. Vnexpress, và nghe nói thêm vài nơi khác, có đăng tin ngắn rồi lại gỡ xuống).

Nguyễn Xuân Long | Chủ đề: Nhân vật và sự kiện | Chưa có lời bình | In bài này In bài này

Tuần Qua

26 tháng 05, 2008

компютри втора употребаCồng viên Letchworth cách chỗ tôi khoảng 63 dặm (cỡ 100km). Cảnh mùa thu ở đây đẹp vô cùng. Chắc sẽ quay lại vào mùa thu này.

Ngô Quang Hưng | Chủ đề: Mỹ quốc | Bình luận (4) | In bài này In bài này

Tuần Trước

19 tháng 05, 2008


Ngô Quang Hưng | Chủ đề: Mỹ quốc | Bình luận (5) | In bài này In bài này

Firefox gói tiếng Việt có Trojan

08 tháng 05, 2008

Theo Slashdot:

“Wired.com is reporting that the Firefox browser has been unknowingly distributing a trojan with the Firefox Vietnamese language pack. Over 16,000 downloads of the pack occurred since being infected. This highlights a risk on relying on user-submitted Firefox extensions, or a lack of peer-review of the extensions, many of which receive frequent upgrades.”

Dường như là chỉ những ai download cái add-on này kể từ ngày 18 tháng 2 vừa rồi thì mới bị:

Mozilla had no exact statistics on the number of users who had installed the infected Vietnamese language add-on since it was uploaded on February 18, but said that 16,667 people had downloaded the add-on since November 2007.

Hậu quả là thế nào?

The add-on’s author is not suspected of intentionally booby-trapping the file, but instead had his own system infected. That Trojan inserted a banner-ad displaying script into any html file on his system, which included the help files for the language pack.

That meant that anyone installing the language pack would have malicious ad displaying code inside their browser — which could be used for other exploits.

The Vietnamese language pack has been pulled until a clean replacement is uploaded. Existing users should uninstall the add-on in the meantime.

Ngô Quang Hưng | Chủ đề: Bảo mật và mật mã học | Chưa có lời bình | In bài này In bài này

Blog KHMT gây hại?

21 tháng 04, 2008

Trích hai thông báo của các bạn Thắng và Little_Cat:

Em vào Blog KHMT bằng Firefox thì bị block với thông báo “Reported Attack Site”. Em vào bằng IE thì Symantec Antivirus quét ra “Downloader”. Anh Hưng lúc nào có thời gian có thể check lại được không ạ :

Ho^m nay em cu~ng tha^’y google.com.vn ca?nh ba’o trang web na`y co’ the^? ga^y ha.i cho ma’y ti’nh :

Tôi không biết nguyên nhân từ đâu ra. Có mấy câu hỏi thế này:

  • Có bạn nào ở nước ngoài mà cũng bị tình trạng này không?
  • “Downloader” nghĩa là gì?

Có khả năng nào wordpress có bugs, sau đó có ai đó tận dụng được bug này để đổi scripts trong base-installation của blog? Tôi không biết giải pháp gì hay hơn là cài một phiên bản wordpress mới.

Cập nhật: tôi vừa update lên phiên bản mới nhất của Wordpress; bác nào thấy vẫn bị vấn đề như kể trên hoặc bất kỳ vấn đề nào khác thì xin cho biết. Đa tạ!

Ngô Quang Hưng | Chủ đề: Bảo mật và mật mã học | Bình luận (9) | In bài này In bài này

Học giả hảo bất học giả hảo

16 tháng 04, 2008

Theo tin:

Ra trường rốt cuộc cũng chỉ cần có tấm bằng, nhiều người học xem nhẹ việc đến lớp nghe giảng. Từ nhu cầu của một bộ phận “ham chơi quên học” đã xuất hiện đội ngũ sẵn sàng đi học mướn lấy tiền.

Sốc văn hóa ngược

Lan Anh, cựu du HS từ Nhật Bản, chỉ sau 1 năm về làm việc trong 1 cơ quan Nhà nước đã thấy quá ngột ngạt với cách làm việc “bao cấp” và qua loa. Cô đã phải bỏ việc ra ngoài làm cho 1 công ty của Nhật. “Giờ làm việc mà mọi người cứ trò chuyện oang oang, còn mang cả mực đến cơ quan nướng làm cả phòng bốc mùi tanh nồng. Nhân viên thì được đánh giá qua thâm niên chứ không phải năng lực. Chỉ làm việc vài tháng mà tôi thấy stress nặng, không chịu được thêm nữa vì thấy mình lạc lõng với lối làm việc nghiêm túc học được từ Nhật Bản.” – Lan Anh tâm sự.

Không chỉ ở cơ quan, ngoài đường phố mà các du HS khi trở về còn bị sốc ngay trong chính ngôi nhà của mình.

Ngô Quang Hưng | Chủ đề: Vui - Giải Trí | Bình luận (5) | In bài này In bài này

Ngọn đuốc olympic

09 tháng 04, 2008

Trích tin

Farther along the planned route, about 200 Chinese college students mobbed a car carrying two people waving Tibetan flags in front of the city’s Pier 39 tourist destination. The students, who arrived by bus from the University of California, Davis, banged drums and chanted “Go Olympics” in Chinese.

“I’m proud to be Chinese and I’m outraged because there are so many people who are so ignorant they don’t know Tibet is part of China,” Yi Che said. “It was and is and will forever be part of China.”

Thế thì hai bên chắc chắn sẽ không bao giờ thuyết phục được nhau. Shouting match thôi.

Từ Hy Lạp, London, Paris, đến SF, đuốc olympic 2008 “lập lòe” qua rất nhiều các cuộc biểu tình. Paris “lộ liễu” nhất:


(Nguồn ảnh: wikipedia)

Đám áo xanh đông đặc là lực lượng đặc nhiệm cảnh sát TQ. Một chú trưởng ban tổ chức người Anh gọi đám này là “bọn côn đồ” (”họ khiếp lắm, họ không nói tiếng Anh, … tôi nghĩ họ là bọn côn đồ”). Hừm. Họ cũng chỉ làm nhiệm vụ thôi.

(Nguồn ảnh: wikipedia)

Còn Canberra, New Delhi, v.v. nữa. Không biết ngọn đuốc lập lòe chui xe bus đến bao giờ. Nhiều nước đang tính chuyện tẩy chay lễ khai mạc.

Ngô Quang Hưng | Chủ đề: Tin tức đó đây | Bình luận (4) | In bài này In bài này

Tại sao giáo dục đại học VN xuống cấp

09 tháng 04, 2008

Lại một bài viết rất hay của bác Vũ Quang Việt bên Thời Đại Mới. Các bài khác về giáo dục trong số tháng 3/2008 đều đáng đọc.

Ngô Quang Hưng | Chủ đề: Giáo dục | Chưa có lời bình | In bài này In bài này

Trang sau »